Lasagna, for me, is basically the only layered food. I may be Swedish, but smörgåstårtar (pictured above) freak me out.
What’s the best rolled food?
There are so many options, aren’t there? Enchiladas (and I would say burritos count, too), cannoli, gimbap, California rolls, kanelbullar…the list goes on! But for nostalgia purposes, I’ll have to say it’s a tie between cannoli and gimbap.
What’s the most recent cuisine you’ve tried for the first time from an ethnicity not your own?
I had some Turkish pistachio candy at a student’s house on Monday.
What’s a food that scares you?
San-nakji: octopus arms. While the octopus is technically dead by the time it’s on your plate, octopus anatomy means that the nerves in the arms and tentacles are still doing their squirmy, moving thing by the time they’re on your plate. The Japanese puffer fish won’t kill you if it’s prepared correctly, but even if san-nakji is prepared correctly, the very nature of the dish makes it a potentially deadly choking hazard.
What’s something you eat solely because it’s good for you?
Even the healthy food I eat, I eat because it’s tasty. The only thing I consume purely for health reasons are vitamins.
As the paucity of book reviews* here would suggest, I’ve been in a reading slump recently. As an avid reader, I always find it troubling when I go for weeks without finishing a proper novel. Madonna in a Fur Coat was exactly what I needed to break my losing streak.
I’m a member of an informal Internet book club that’s going on two years old. It’s done a really good job of balancing light fiction, classics, and nonfiction, so I have to say that our two founders (who started the club and who pick most of the books, though with input from everyone else) have excellent taste! Other books I’ve read (and enjoyed!) for this book club include The Road to Mecca, Passing, and The Price of Salt.
*Picture books notwithstanding.
Author: Sabahattin Ali
Translators: Maureen Freely and Alexander Dawe
My GoodReads rating: 4 stars
Average GoodReads rating: 4.5 stars
Language scaling: B2+
Plot summary: From the dust jacket flap on my edition:
A shy young man leaves his home in rural Turkey to earn a trade and discover life in 1920s Berlin. There, amid the city’s bustling streets, elegant museums, passionate politics and seedy cabarets, a chance meeting transforms his life for ever. Caught between his desire for freedom and his yearning to belong, he struggles to hold on to the new life he has found.
Recommended audience: Anyone interested in Turkish literature; anyone who likes a tragic love story.
In-depth thoughts: I am a sucker for character-driven stories that feature moody, introspective protagonists. I guess that even as an adult, I’m an angsty teenager at heart. That’s not to suggest that there’s anything callow or self-indulgent about Madonna in a Furcoat. Even if it leans heavily on romance tropes that might strike some readers as overdone or tedious, what makes Madonna in a Furcoat stand out isn’t the love story but the writing and the characters. It would have been a welcome palate cleanser after The French Lieutenant’s Woman, a novel with a similar plot but altogether different style and attitude towards its characters, particularly its love interest. I’ll leave off with a favorite quote:
Just as warm sunlight can, by passing through a lens, turn to fire, so too can love. It’s wrong to see it as something that swoops in from the outside. It’s because it arises from the feelings we carry inside us that it strikes with such violence, at the moment we least expect.
ArmchairBEA is the Internet/social media version of BEA: Book Expo America. BEA is a chance for readers, authors, and publishers to mingle and share their love of the written word, not unlike Stockholm’s own (much smaller) Litteraturmässan.
I missed ArmchairBEA this year, which is a shame because it’s my favorite way to hear about new books and to find new book bloggers (and, increasingly, BookTubers — people who vlog about books on YouTube). It’s a potpourri of Twitter chats, giveaways, and blog prompts, and I’m so bummed about missing it that I’m going to participate anyway.
The first prompt is, as usual, a simple introduction prompt. In case you wanted to know more than what’s on my About Me page!
I am . . .
Most basically, I’m an American expat in Stockholm who cobbles together a living from freelance editing and EFL tutoring. I don’t see the fields as discrete; rather, they interact with and reinforce each other.
Currently . . .
I’ve just wrapped up lessons with three different students, just in time for me to pick up work on two (rather large) editing projects.
I love . . .
I love giving people the tools they need to articulate themselves. This is where editing and tutoring overlap, and it’s the best part of both jobs for me.
I also used to work in a jewelry-making supplies store, and incidentally that was my favorite part of that job as well. Only I was helping people articulate themselves through a very different medium!
On a less career/aspirational level, I love being outside in the sunshine (and being at home in the rain), reading, a good cup of tea, and Korean food.
My favorite . . .
My favorite Korean dish is budae jjigae (a spicy stew that includes assorted American-style meats), my favorite tea is Söderte, and choosing my favorite book would be like choosing a favorite child. You can read about my favorite books according to GoodReads, if you’re curious about my tastes.
My least favorite precious gem is the diamond. Controversial opinion time, I guess! But even if they weren’t an ethical nightmare, I would still be unimpressed. I’ve seen properly cut, high-quality quartz that has the same sparkle and flash as a diamond. And that’s not even including Herkimer diamonds.
My least favorite book is equally hard to choose, but out of a field of mediocre reads, one that stands out is Rabbit, Run. I’m not a big Updike fan.
My current read . . .
Oh, so many! I have two that I’m reading for group obligations: Madonna in a Fur Coat for my Internet book club and The Writing & Critique Group Survival Guide for my in-person critique group. I’ve also borrowed The Thrilling Adventures of Lovelace and Babbage from a critique group friend, a book that is relevant to my interests as well as my ongoing writing project. Finally, my Swedish book of the moment is Karin Boye’s Kris.
My summer plans . . .
I’ll be traveling to the US in August for a wedding.
My buddy . . .
My buddy Aaron is the one getting married! Here we are in Beijing during Lunar New Year 2010:
He’s conversant, if not fluent, in (Mandarin) Chinese, and when I touched down in Beijing on the evening before Lunar New Year, he put that Chinese to good use finding us a place to eat. All of the restaurants anywhere near our hostel had been closed all day, or closed early. When we got here, they initially turned us away, too, but he finally switched to Chinese and explained that it was my first night in Beijing, and that I had just flown in from Seoul without any dinner. Either his Chinese, my sad story, or both convinced them to let us in, and we shared a huge company meal, complete with alcohol and dancing.
And now he’s getting married!
My blog/channel/social media . . .
The other place on social media where you can find me is on Twitter (@KobaEnglish). I would rather eat rusty nails than start a video channel.
The best . . .
The best part of this trip will definitely be seeing so many of my friends in the US who can’t take the time (or spend the money) to come see me in Stockholm.
When did you last need a few days of complete rest and nothing else?
I feel like that every day, to be honest. I had a really gnarly chest cold for most of February that kept me relatively housebound. I’m better now, but the first two weeks were unpleasant, to say the least.
How do you keep yourself occupied when you have to be in bed all day and night?
Who do you most want to hear from when you have to withdraw to your bed for a few days of rest?
It depends. Whenever I have to go into self-imposed quarantine, it means I have a lot of time to just think; often, I’ll remember a story or a question I had for someone in particular. But usually I can just send them a message on Gchat or Facebook, so I don’t have to make immediate plans to see them when I’m feeling better.
What adverse effects have you experienced while staying in bed for a few days?
I don’t like the deconditioning and loss of stamina/energy I notice when I feel better enough to go running again.
When you first notice a few symptoms, are you more likely to shut everything down right away, or try to power through until you don’t have a choice anymore?
“An ounce of prevention is worth a pound of cure.” I try to take it as easy as possible right from the beginning, including lots of garlic, zinc, and lemon tea.
I’ve always been interested in foreign languages — my electives in high school were essentially all the music and foreign language classes I could fit in my schedule — so it’s not surprising that I would fall into teaching as a career.
I’ve made oblique references to studying Russian and Swedish elsewhere; I’ve also studied, in increasing order of fluency, Korean, German, and French. If you peek at my DuoLingo profile, you can see that I’ve also dipped my toes into Turkish. (It’s been a while with that one; I wouldn’t claim any kind of proficiency or knowledge.) While I’m just plain interested in languages, I think it’s important for language teachers to keep up their own language studies throughout their careers.
1. You can understand your students better.
If nothing else, when you have a better understanding of your students’ mother tongue, you can better understand where there might be L1 interference or confusion. My Korean students and friends, for example, often would use the verb “play” in a manner that, while not technically wrong, sounded odd, especially coming from someone older than 10. (“How was your weekend?” “It was good, I played with some friends.”) If I didn’t know any better, I would just be confused or annoyed by this persistent pattern in Korean English. But it’s an idiosyncrasy that’s a lot easier to understand because I know (a little bit) about Korean.
As it turns out, in Korean you can use the verb “to play” for everything from schoolyard games to company dinners (놀다) to just shooting the shit in the park, whereas in English we quickly outgrow it unless it’s in the context of a sport or a musical instrument. I hope that, if I taught my teenage Korean students nothing else, I got them to start using “hang out with” instead of “play with” when talking about their weekends.
2. You can remember what it’s like to be a student.
After a few years of pedagogical training and work, it can be really easy to fall prey to teacher hubris. Being a beginner again helps foster a sense of empathy with your students and their own struggles.
3. You can learn to be a better teacher.
This one is a little tricky if you’re not actually taking a class, but you can probably still be inspired by a good textbook or workbook. While there is plenty of EFL material written by plenty of highly qualified EFL experts, English isn’t the only language out there. The more you can branch out into other languages, the greater pool of inspiration you have to draw from. Maybe the worksheet you did for French is the perfect thing to adapt to your direct object lesson next week, and so on.
4. Your students can feel more comfortable with you.
Many argue for the immersive “target language only” philosophy; this is the approach I was taught when I did my CELTA. While I agree that the immersive (or faux-immersive) environment can be exactly the challenging situation that a lot of students need, and that it sometimes is the best practical situation (e.g. a class of international students who don’t all share the same mother tongue), I don’t think it’s always entirely appropriate. Some students are shy, or not quite confident in the target language–sometimes just knowing that they can ask a clarifying question or use a word in their mother tongue is the Dumbo’s feather that they need to take productive learning risks. The more languages you know at least a little bit about, the more students you can reach.
So I study languages for all of these reasons, but also just because it’s something I’m interested in. I’m not the most diligent student, I’ll admit, but I still make an effort. I’ll get into my own study habits and schedule in another post. But for now, I’ll leave things here.